Les Rencontres de traduction du CEAD

Du 23 au 28 août 2018

Pour sa 8e édition, le Séminaire de traduction du CEAD se réinvente et souhaite mettre l’accent sur le partage des connaissances. Positionnant la traduction comme un outil essentiel à la diffusion des textes de théâtre, les Rencontres de traduction du CEAD constituent un espace d’échanges et de discussions qui rassemble une douzaine de traducteurs et de traductrices professionnels venus du Mexique, des États-Unis, de l’Allemagne, de la Finlande et de Montréal. Cet événement, axé sur les écritures de théâtre québécoises et franco-canadiennes, s’appuie sur les lectures de Dramaturgies en Dialogue pour s’ouvrir sur les enjeux propres à la traduction théâtrale.

Après s’être frottés aux questions qui touchent à la traduction des textes dramatiques d’ici vers des langues étrangères, les participant.e.s des Rencontres de traduction du CEAD pourront se familiariser avec les problématiques que soulèvent la traduction des textes internationaux au Québec lors de la table ronde Paroles de traducteur.trice.s.